На главную

Сегодня на календаре:

website clock часы для сайта

АНТОЛОГИЯ

на сайте на Народ.Ру на Яндексе


  • Главная
  • Новости
  • Антология
  • Свободная тема
  • О художниках
  • Словарь
  • Обо мне
  • Гостевая книга
  • Авторам
  • Архив
  • Ссылки
  • Веб-мастерам


  •   Словарь
    Яндекс.Лингво



    Яндекс.Погода

     

      ПРЕДШЕСТВЕННИКИ

     

      САПФО

      (Поэзия)

      43

      Не забудут об нас, говорю я, и в будущем.

     

      44

      Ты умрешь и в земле
      будешь лежать;
      воспоминания
      Не оставишь в веках,
      как и любви;
      роз пиэрийских ты
      Не знавала душой;
      будешь в местах
      темных Аидовых
      Неизвестной блуждать
      между теней
      смутно трепещущих.

      (Перевод В. Вересаева)

     

      * * *

      Срок настанет: в земле
      Будешь лежать,
      Ласковой памяти

      Не оставя в сердцах.
      Тщетно живешь!
      Розы Пиерии

      Лень тебе собирать
      С хором подруг.
      Так и сойдешь в Аид,

      Тень без лика, в толпе
      Смутных теней,
      Стертых забвением.

      (Перевод Вячеслава Иванова)


    Поэт и Мельпомена

    Поэт и Мельпомена

    Словарь                          Ссылки
    О художниках
     
     
    Назад Содержание
     
     


    Почта    Для Ваших писем и произведений:     riafiana@yandex.ru


     
      Наверх
    Hosted by uCoz