|
(Из сборника «Эмали и Камеи»)
Чем злей упорство ваше,
Слог, мрамор и эмаль,
Тем краше
Стих, статуя, медаль.
Ходить в корсете дурно,
О муза! — но ремни
Котурна
Потуже затяни!
Чтоб не увязли ноги
В болоте общих мест,
Дороги
Ищи крутой окрест!
Простись, художник, с лепкой:
К чему творить такой
Некрепкой,
Рассеянной рукой?
Хранитель форм и линий —
Каррарский монолит;
Не глине
Вверяться надлежит!
Возьми у камня прочность,
У бронзы Сиракуз
И точность,
И благородный вкус.
Резцом в слоях агата
Тобой осуществлен,
Тогда-то
Воскреснет Аполлон!
Не надо акварели!
Оттенки, что любил
Доселе,
Крепи в огне горнил!
Лишь в пламенном крещенье
Надежность обретут
Сплетенья
Фантазий и причуд:
Красавицы морские,
Грифоны в облаках,
Марии
С младенцем на руках...
Проходит все, натура
Любая — прах и тлен...
Скульптура
Останется взамен.
Запечатлен в металле,
Тиран или герой
С медали
Увидит век иной.
И боги и кумиры
Сокроются во мгле;
Звук лиры
Пребудет на земле.
Творите и дерзайте,
Но замысла запал
Влагайте
В бессмертный матерьял!
|
ЭФРОН (Эфрон-Цветаева) Ариадна Сергеевна (1912-1975). Дочь
М. Цветаевой и С. Эфрона. Переводчица, мемуарист, художница, искусствовед, поэтесса. Переводила на русский язык произведения В. Гюго, Ш. Бодлера, П. Верлена, Т. Готье и др. На французский язык переводила стихи В. Маяковского и других советских поэтов.
М. Цветаева включила 20 детских стихотворений дочери в свой сборник «Психея» (Берлин, 1923)
Стихотворения А. Эфрон, написанные позже, были опубликованы только в 90-е годы XX века.
|