| ||||||||||||||||||||||
|
АНТОЛОГИЯ
|
|||||||||||||||||||||
|
поистине и Харит вспахивая целину, до неподвижного доступаю пупа рыкливой земли, где Эмменидам блаженным, Акраганте речной и Ксенократу, Пифийской в честь победы его, для клада песен уже готово в лощине Аполлона многозлатной здание. —
гремливой грозную рать, льющим неистово, ниже ветром яростным вглубь соленых пучин, с дресвою смешав, не унесет. — Обратясь лицом ко свету, оно о твоего, Фрасибуле, колесничной отца и рода славной победе в Крисских ущельях голосами смертных всем поведает. —
вслед заповедям прямым, некогда сыном Филиры велемощному преподанным в горах Пелееву, мол, чаду вдали от отца: “Чти паче прочих богов Кронова сына, владыку гневногласного всех громов и молний; — своих родителей должной не лишай, доколе живы, почести”. —
отдавший жизнь за отца, Мемнона кой, Эфиопов людогубного ратеводца, замешкал. — Ибо когда Несторову колесницу конь сдержал, от стрелы павший Париса; — противник уж и крепкое нань копье направил; — тогда же сына окликнул потрясенный старца дух Мессенского; —
отпор, божественный муж гибелью собственной заплатил за отчее избавление; — древле ставился ж он, подвиг великий свершивший, молодежи в пример доблести, явленной ради жизнодавцев своих. — Так было прежде; — но паче прочих и ныне Фрасибул идет стопами отчими,
богатством правит с умом, жнет не кичливую юность и беспутную, но премудрость в прибежищах Пиерид; — и, Посейдоне, средь конных выступлений к тебе, Землетрясателю, мысли устремляет свои. — Его застольных бесед и разума сладость медуниц заменит вязь узорную. |
ПИНДАР
БОЛЬШАЯ СОВЕТСКАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ | ||||||||||||||||||||