На главную

Сегодня на календаре:

website clock часы для сайта

АНТОЛОГИЯ

на сайте на Народ.Ру на Яндексе


  • Главная
  • Новости
  • Антология
  • Свободная тема
  • О художниках
  • Словарь
  • Обо мне
  • Гостевая книга
  • Авторам
  • Архив
  • Ссылки
  • Веб-мастерам


  •   Словарь
    Яндекс.Лингво



    Яндекс.Погода

     

      И НЕ ТОЛЬКО ПО-РУССКИ...

     

      АКАДЕМИЧЕСКИЕ ПЕРЕВОДЫ

     

      Ф. П. АДАМС

     

      The Monument of Q. Horatius Flaccus*

      Reader, the monument that I've
      Erected ever shall survive
      As long as brass; and it shall stay
      Despite the stormiest, wildest day.
      Though winds assail, yet shall it stand
      High as the pyramids, and grand.
      Eternally my name will be
      Triumphant in posterity.
      Recurrent will my praises sound;
      I shall be terribly renowned.
      Born though I was of folk obscure,
      Unknown, I spilled Some Lit'rature.
      Now, O Melpomene, my queen,
      Entwine the laurel on my bean!

      1913

    _________________________________________________

    * Этот акростих, начальные буквы которого составляют призыв "Read the Tribune" ("Читайте Tribune"), был напечатан в его прощальной колонке в Evening Mail, когда Ф. П. Адамс покидал Evening Mail, переходя в Tribune.


    Портрет

    Фрэнклин П. Адамс (1881-1960) Американский журналист и радиоведущий. Автор остроумных переводов латинской поэзии.

    Словарь                          Ссылки
    О художниках
     
     
    Назад Содержание Вперед
     
     


    Почта    Для Ваших писем и произведений:     riafiana@yandex.ru


     
      Наверх
    Hosted by uCoz